為什麼普洱茶台語是『臭噗茶』?

為什麼普洱茶台語唸臭噗茶(tshàu-phú-tê)?臭噗(也常寫做臭脯或臭殕)在台語有霉味、發霉的意思,這是因為早年台灣剛引進普洱茶時不習慣普洱茶的陳味,加上部份茶保存不良真的發霉,才導致臭噗茶這個負面名稱。

普洱茶台語

普洱茶台語的臭噗茶由來

台灣約在1970年代就開始引進普洱茶,當時台灣主流品茶審美注重香氣,與普洱茶的沉穩、陳化味道相去甚遠,加上當時茶大多是從雲南運到香港再轉運到台灣,路途遙遠下真有些茶受潮發霉,因此普洱茶就被戲稱為『臭噗茶』。

普洱茶在當時價格便宜,加上台灣相比中國所得較高,就有台灣人大量進口普洱茶,便宜買便宜賣,逐漸的大家才喜歡上普洱茶的陳味。雖然後來很多人推動把臭噗茶(tshàu-phú-tê)改唸為普洱茶(phóo-ní-tê),不過積習難改,還是很多人習慣稱普洱茶為臭噗茶。

不會唸的可以到以下網址聽發音:台灣公視

普洱茶台語

台灣臭噗茶的傳奇

雖然台灣對普洱茶第一印像不佳,不過很多人不知道,普洱茶現在在中國這麼受歡迎,很大原因是台灣人以及香港人的影響。早年普洱茶便宜,台灣人大量進口,不僅囤積許多普洱老茶,更養出一批死忠的普洱茶愛好者。到了2000年後中國人興起普洱茶熱潮,很大程度是受台灣人影響,就連後來的普洱炒茶風潮也是香港人台灣人炒起來的。台灣人早期買進的普洱茶可能一片才幾十塊錢,到2000年後以一片數萬的價格回銷中國。從沒人要的臭噗茶變成普洱茶金,相信也是很多人無法想像的。

購物車